Parmi les obstacles auxquels la communauté internationale est confrontée aujourd’hui, rares sont ceux qui rivalisent en intensité avec la malnutrition, une condition qui touche directement 1 personne sur 3.
Search
Meeting the need: Financing to attain targets
Commitment without funding represents unfulfilled good intentions. If nutrition-promoting actions are to be implemented and targets met, they need to be financed.
Como assumir compromissos SMART de ação em prol da nutrição: Relatório sobre a nutrição mundial nota de orientação
O Relatório sobre a Nutrição Mundial, um mecanismo independente de responsabilização voltado para o progresso e a ação em prol da nutrição, convoca todas as partes interessadas a assumir compromissos SMART de ação em prol da nutrição — isto é, com
Accelerating the contribution that nutrition's underlying drivers make to nutrition improvements
The food, social, health, and living environments in which people make decisions have a huge influence on nutritional status. For optimal nutrition, these underlying factors matter.
Measuring progress in attaining targets
To guide, track, and learn from our efforts to reduce malnutrition, we require credible, timely, and useful data on nutrition outcomes and inputs.
It is a formidable challenge. Every country is facing a serious public health challenge from malnutrition (IFPRI 2014). One in three people is malnourished in one form or another (IFPRI 2015a).
En la actualidad, pocos son los obstáculos a los que se enfrenta la comunidad mundial que puedan compararse en magnitud con el de la malnutrición, una condición que afecta directamente a una de cada tres personas.
Few challenges facing the global community today match the scale of malnutrition, a condition that directly affects one in three people.
Making SMARTer commitments to nutrition action: Global nutrition report guidance note
The Global Nutrition Report, an independent accountability mechanism for progress and action on nutrition, calls on all actors to make SMART Commitments to Nutrition Action—that is, commitments that are specific, measurable, achievable, relevant,
The world is off track to reach global targets on nutrition, but we can reverse that trend and end malnutrition by 2030
Для международного сообщества 2015 год стал поворотным моментом.
小农在保障全球食物安全和营养,实现可持续发展和气候变化目标方面可以发挥重要作用。加强小农,尤其是女性和青年小农的适应能力和商业生存能力,可以帮助他们 为实现这些全球目标做出更大的贡献。
2015年对国际社会而言是具有分水岭意义的一年。联合国千年发 展目标于2015年到期;自1990年以来,世界各国在实现千年发 展目标方面取得了重大的进展,极端贫困人口、儿童死亡率以及饥 饿人口比例均降低了约一半。然而,我们仍然面临着巨大的挑战。 《2016全球粮食政策报告》综述了影响2015年及未来的食物安全和 营养的主要趋势、事件和变化,并探讨了全球食物系统如何在为进 一步减少饥饿、营养不良和贫困做出最优贡献的同时,确保全球资 源的可持续利用。
El año 2015 marcó un giro decisivo para la comunidad internacional del desarrollo.
ملخص: يقوم صغار المزارعين بدورٍ حيويٍ في الأمن الغذائي والتغذية على الصعيد العالمي وفي دعم مجموعة من اهداف التنمية وتغير المناخ.
كان عام 2015 لحظة فارقة لمجتمع التنمية الدولية. فلقد ابرزت نهاية الاهداف الانمائية للألفية التقدم الملحوظ والمحقق لتلك الاهداف منذ عام 1990 ، حيث انخفضت معدلات الجوع والفقر المدقع ووفيات الأطفال إلى النصف، ومع ذلك تظل هناك تحديات جسيمة.
L’année 2015 a marqué un tournant décisif pour la communauté internationale du développement.
L’agriculture paysanne a un rôle essentiel à jouer dans la sécurité alimentaire et la nutrition dans le monde, tout comme dans la concrétisation d’objectifs liés au développement et au changement climatique.
Meeting global goals for nutrition and sustainability will require joint solutions tailored to diverse situations.